英汉互译

暂无话题描述
管理
切换为时间排序

翻译分享|英译汉_从童鞋基诺浦的“奴仆黄”到圣罗兰的“黑鸦片”,品牌名怎么翻?

怎么理解英汉翻译中的英语前重心,汉语后重心?

为什么我觉得英译中更难,汉译英更简单?有什么办法可以提高英译中呢?

'Love me like you do' 这句话应该怎么翻译?

对于初学者(乃至更高层次),英译汉出现英语腔,汉译英却保留汉语思维,根本原因是什么?

我要写一篇8000字的英文论文,那么我至少要写出多少字的中文,翻译出来才能够字数呢?

海词词典上的“常用释义使用率比例”准确吗?有比它更准确的吗?

怎么理解英汉翻译中的英语前重心,汉语后重心?

王佐良所译的培根的《谈读书》是否在一定程度上超越了原作语言的美感?

考研复试英文自我介绍

紫禁城翻译成The Forbidden City是不是丢失了很多信息?

怎么理解英汉翻译中的英语前重心,汉语后重心?

中英谚语互译第一部分:形合意合篇

中文和全世界语言无法作比较(再来一遍!!)

为什么我觉得英译中更难,汉译英更简单?有什么办法可以提高英译中呢?

那些学习好的人都怎么背单词?(纯英文版本)

英汉翻译随笔之“睡眠不足”

"你是我的唯一"最好的英文翻译是怎样的?

干货! 英汉互译中的词性转换!

讨论量
1895
 
帮助中心
知乎隐私保护指引 联系我们
 
举报中心
涉未成年举报 网络谣言举报 涉企侵权举报
 
关于知乎
下载知乎 知乎招聘 知乎指南 知乎协议
京 ICP 证 110745 号 · 京 ICP 备 13052560 号 - 1 · 京公网安备 11010802020088 号 · 京网文[2022]2674-081 号 · 药品医疗器械网络信息服务备案(京)网药械信息备字(2022)第00334号 · 广播电视节目制作经营许可证:(京)字第06591号 · 服务热线:400-919-0001 · Investor Relations · © 2024 知乎 北京智者天下科技有限公司版权所有 · 违法和不良信息举报:010-82716601 · 举报邮箱:jubao@zhihu.com
本站提供适老化无障碍服务